2011年12月4日 星期日

最簡單的字幕校正工具-SubResync

我一向對影音方面都很差,網上Download影片睇就很多,製作就完全一曉不通,安裝Codec Pack後,基本上都不用再做其他事。有時Download一些電影後,上射手網未必找到適合版本的字幕,又不想等字幕組的話,可以使用其他版本的。但字幕的時間軸就多數未必夾。

一直以來我都唯有硬住頭皮去睇這些影音和字幕不同步的片,有想過校正字幕,但又覺得很煩,而且又要安裝其他軟件,今天的起心肝找找有沒有最簡單的軟件可以做到。
原來這軟件一直都在我的電腦,就是VobSub的SubResync,基本上如果你有安裝如K-Lite Codec Pack , PureCodec等等Codec Pack的話,你的電腦幾乎是一定有SubResync的,因為這是VobSub Bundle的程式。
如果找不到,你可以試下Search你電腦的檔案,有沒有subresync.exe。如果真的沒有就上free-codecs.com Download吧。

軟件支援字幕格式十分多,幾乎流行的如idx,srt,sub等等都支援。使用方法真的很簡易,正常地看影片,找一句你明白的英文,再記住播放時間。然後去SubResync打開字幕檔,在約莫時間找到相對的字幕。看看Timeline時間,如果字幕快10秒的話,就在第一行時間上單Click,加上10秒,SubResync會自動把之後的加上10秒 ; 如果是慢十秒的話,就在最後那一行時間上單Click,再減10秒。
雖然是小小的程式,但真的解救萬民。

subresync.png

沒有留言:

張貼留言